2.11.2009

Poemas de Guy Grequie.

LES DROITS DE L'HOMME



Les guerres prennent naissance dans l'esprit des hommes....

( Constitution de l'UNESCO

Londres le 16/11/1945 ).



La paix se gagne dans le coeur

De chaque être humain

Femme ou homme

D'ethnie, de nationalité, de culture,

De confession, de philosophie variées.



Violence ou guerre entre peuples

Fondamentalisme aveugle et insensé

Terroristes cruels et aveuglés

Par la haine de l'autre

Personne, pays, ....ou conception de la vie

Manipulations mentales

Au profit de quelques gourous

Qui exploitent les peurs

Le vide spirituel

D'êtres en quête de repères

Ou de certitudes délivrées

Sont des fléaux qui menacent nos sociétés

Faute d'assumer les défis de l'humanité.



Droits de l'homme et culture de la paix

sont complémentaires

Pouvoir de la force sans dialogue

Refus des minorités

Ou supériorité des plus meurtriers

Avec le fanatisme forcené

II ne peut être édicté

Des droits de l'homme réalité

Aux êtres divers de nos contrées.



Droits de l'homme respectés

Culture de la paix dispensée

Motivent en faveur de quelques principes clés :



Liberté, intelligence de la nécessité

Fraternité, message de nos altérités

Egalité, preuve concrète du respect des identités

Dans leur dignité.



La prise en considération de la spécificité

De toutes les composantes de l'humanité

La démocratie reliant les civilisations

Afin que les peuples choisissent, décident, communiquent

Au service de personnes décidées

A perpétuer l'espèce humaine et son défi

De citoyens du monde unis

Pour affronter les maux de l'humanité

( pauvreté, lutte contre la drogue, les maladies, ...

L'aide au développement des pays qui en ont besoin, la protection de forêts, ses sites naturels ), contribuer à la justice sociale Par l'égalité devant l'éducation, une meilleure répartition des biens et services produits, en facilitant la liberté de l'information, l'accès de tous aux nouvelles technologies ... ).



Autant de nécessités

Sans lesquelles, les droits de l'homme ne seront qu'utopie déclamée.



Pour contribuer à l'harmonie

Entre les pays du Nord et ceux du Sud

Le respect de la vie ( de chaque vie )

A commencer par les droits de /'enfant

Sa dignité psychologique et physique

Fait partie des obligations de chaque pays.



L'éducation est le pilier

De la transmission de valeurs

Refuser l'intolérance liée à :

L'opinion, la culture, la couleur de la peau,

La région ou le continent

Chaque enfant peut-être éveillé

Aux rêves et beauté de l'humanité

Par un vécu socialisé

Qui développe toute personnalité



Le troisième millénaire

Peut-être rempli de la gloire

De personnes pétries d'humanité

Qui témoignent leur solidarité

Leur coopération et leur amitié

Par le dialogue entre civilisations

Et la découverte des 5 continents

Par le sport, la culture, l'éducation

Et la communication

Afin que les femmes et les hommes de ce millénaire





Citoyens du monde

Contribuent à une planète terre

Où chaque individu sera un frère.





Copyright Guy CREQUIE
66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org www.poetesauxsommets.org tél. 04 50 53 21 03





N. B. Pour ma part, j'ai proposé de substituer à l'appellation « droits de l'homme » dite générique celle de : « droits de la personne humaine » plus respectueuse de l'existence des 2 sexes.



En effet, sous couvert de l'appellation « droits de l'homme » certaines pratiques continuent à considérer la femme comme non égale de l'homme dans diverses sphères de la société.


LA TERRE….ET LE SIECLE A VENIR

Elle porte nos pieds
Les pensées de nos esprits
Tout acte sur cette planète terre
L’entretient ou la détruit

Entre vénus et mars
Planète du système solaire
A se mouvoir circulairement
D’un mouvement quasi uniforme
Autour d’un axe passant
Par son centre de gravité
La terre tourne autour du soleil
Sur une orbite elliptique

Quelle que puisse être notre filiation
Philosophique et religieuse
Croyance d’un Dieu monothéiste
Adepte des sciences de la nature
D’une loi mystique de l’univers
De la transmigration des âmes
La terre existe pour toutes et tous
Depuis prés de cinq milliards d’années

Son trésor d’harmonie
Et la précision de sa vie
Sont un appel à la raison
Des êtres humains « Hôtes passagers »
Dont l’existence renouvelée
Appelle à bien des décisions
Pour un éveil d’humanité

La terre est ronde et elle tourne
Elle exécute sa rotation
Ave une minutie infinie
Suivant un sens et un rythme définis
Nos yeux devraient s’imprégner
De tous ces continents variés
De leurs êtres diversifiés

Les saisons se succèdent
Manifestation d’existences
Dans leurs impermanences
Une leçon est à retirer
Devant une telle réalité
Si nous sommes émerveillés
C’est qu’elle est là pour nous aider
A réaliser nos destinées

Notre siècle est ce défi
Vivre ou mourir
Cruelle tragédie
A l’homme d’en mesurer le prix
La destruction ou la survie
Est tributaire de lui
Pour prolonger les péripéties
Du genre humain sur cette terre

S’il est une fin c’est l’être humain
Qui ne peut- être simple moyen
A nous de faire vivre ce repère
Alors le troisième millénaire
Sera celui d’un monde de frères
Dynamisant la planète terre.

Copyright Guy CREQUIE



GROUND….AND THE CENTURY TO COME

It carries our feet
Thoughts of our spirits
Any act on this planet ground
Maintains or destroys it

Between Venus and March
Planet of the solar system
To be driven circularly
Of a quasi uniform movement
Around a busy axis
By its center of gravity
The ground turns around the sun
On an elliptic orbit

Whatever can be our filiation
Philosophical and religious
Belief of God monotheist
Follower of sciences of nature
Of a mystical law of the universe
Transmigration of the hearts
The ground exists for all and all
Since meadows of five billion years

Its treasure of harmony
And precision of its life
Are a call to the reason
Human beings “momentary Hosts”
Of which the renewed existence
Call with many decisions
For an awakening of humanity

The ground is round and it turns
She carries out her rotation
Ave an infinite meticulousness
According to a definite direction and a rate/rhythm
Our eyes should be impregnated
From all these varied continents
Their diversified beings

The seasons follow one another
Demonstration of existences
In their impermanencies
A lesson is to be withdrawn
In front of such a reality
If we are filled with wonder
It is that it is there to help us
To carry out our destinies

Our century is this challenge
To live or die
Cruel tragedy
With the man to measure the price of them
Destruction or survival
Is tributary of him
To prolong the adventures
Mankind on this ground

If it is an end it is the human being
Who perhaps simple means
With us to make live this reference mark
Then the third millenium
Will be that of a world of brothers
Instigating the planet ground.

Copyright Guy CREQUIE

66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org www.poetesauxsommets.org tél. 04 50 53 21 03



POESIE DE LA VIE


Je regarde les constellations
Scintiller dans le ciel

Un peu avant la période diurne
J’ai contemplé les herbes
De la prairie
Lesquelles en poussant s’entremêlent

Je suis chauffé de l’intérieur
Par le soleil quand il irrigue mon existence
Je vis la quiétude de mes pensées
Le long de ce chemin de terre
Eclairé par la lune
Bercé par le gazouillis
Du ruisseau proche

Il est des champs de pommiers
Qui accueillent quelques poiriers et abricotiers
Si la nature est plurielle
Pourquoi : la personne humaine
Peut-être intolérante, égoïste, voire xénophobe
La rose renaît toujours l’été
Au-delà des sols variés

Même assailli
Par les courants impétueux des phénomènes extérieurs
Parfois difficiles pour les cœurs et les corps
Je clame, comme philosophe du peuple
La poésie de la vie.

Réflexion philosophique : le désir du désir de l’autre dont parlait HEGEL,
N’est-ce pas le respect de la dignité de la vie
Transmise comme valeur constitutive à la nouvelle génération
Justement : Afin que la vie serve la vie.


Copyright Guy CREQUIE
Poète et philosophe français
Blog http://guycrequie.blogspot.com


POETRY OF THE LIFE


I look at the constellations
To scintillate in the sky

A little before the diurnal period
I contemplated grasses
Meadow
Which while pushing intermingle

I am heated interior
By the sun when it irrigates my existence
I live the quietude of my thoughts
Along this dirt track
Lit by the moon
Rocked by the chirp
Close brook

It is fields of apple trees
Who accommodate some pear trees and apricot trees
If nature is plural
Why: the human person
Perhaps intolerant, egoistic, even xenophobe
The pink always reappears the summer
Beyond the varied grounds

Even attacked
By the impetuous currents of the external phenomena
Sometimes difficult for the hearts and the bodies
I clamp, like philosopher of the people
The poetry of the life.

Philosophical reflection: the desire of the desire of the other about which HEGEL spoke,
This is not the respect of the dignity of the life
Transmitted like constitutive value to rising generation
Precisely: So that the life serf life.


Copyright Guy CREQUIE
French poet and philosopher
Blog http://guycrequie.blogspot.com


POESÍA DE LA VIDA


Observo las constelaciones
Centellar en el cielo

Un poco antes del período diurno
Comtemplé las hierbas
Del prado
Cuáles al empujar se entremezclan

Se me calienta del interior
Por el sol cuando irriga mi existencia
Vivo el sosiego de mis pensamientos
A lo largo de este camino de tierra
Encendido por la luna
Mecido por el gorjeo
Del arroyo cercano

Ha campos de manzanos
Quiénes acogen algunos perales y albaricoqueros
Si la naturaleza es plural
Porqué: la persona humana
Quizá intolerante, egoísta, o incluso xenófoba
La rosa reaparece siempre el verano
Más allá de los suelos variados

Incluso sitiado
Por las corrientes impetuosas de los fenómenos exteriores
A veces difíciles para los corazones y los cuerpos
Yo abrazadera, como filósofo del pueblo
La poesía de la vida.

Reflexión filosófica: el deseo del deseo del otro del que hablaba HEGEL,
No es el respeto de la dignidad de la vida
Transmitida como valor constitutivo a la nueva generación
Precisamente: Para que la vida sirva la vida.


Copyright Guy CREQUIE
Poeta y filósofo franceses
Blog http://guycrequie.blogspot.com

66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org www.poetesauxsommets.org tél. 04 50 53 21 03






8 MARS !
JOURNEE INTERNATIONALE POUR LES DROITS FONDAMENTAUX DE LA FEMME
Pamphlet offert aux Nations Unies :
Quel que puisse être notre continent
Notre conception religieuse et philosophique
(Athée, agnostique, libre penseur, adepte d’une conception du matérialisme philosophique,
D’une loi mystique de l’univers, de la croyance à un Dieu monothéiste, à la conception du cycle des renaissances, aux Dieux et déesses polythéistes, à l’animisme,…..=
Bref, au-delà de toutes les conceptions
Il est un même constat :
L’humanité est composée de 2 sexes :
- L’un, de sexe féminin,
- L’autre, de sexe masculin,

L’harmonie sur terre a besoin du respect
Des droits fondamentaux et de l’un et de l’autre.

La femme est l’avenir de l’homme
L’homme, est le futur de la femme

Toute vie humaine qui naît
Est le résultat de cette fusion
Unique et spécifique

Pour l’homme, selon le poète philosophe que je suis :
« La femme aimée, est celle pour laquelle être homme est un défi et un effort sans fin. Alors, faisons de cette complémentarité reconnue et respectée, l’un des grands desseins du XXIe siècle….. »

Copyright Guy CREQUIE
Poète et écrivain français

March 8th!
INTERNATIONAL DAY FOR THE BASIC RIGHTS OF THE WOMAN
Lampoon offered to the United Nations:
Whatever can be our continent
Our religious and philosophical design
(Atheist, agnostic, free thinker, follower of a design of the philosophical materialism,
Of a mystical law of the universe, belief in God monotheist, the design of the cycle of the rebirths, the Gods and goddesses polytheists, the animism,….)
In short, beyond all the designs
It is the same report:
Humanity is made up of 2 sexes:
- One, of female sex,
- The other, of male sex,

The harmony on ground needs the respect
Basic rights and one and other.

The woman is the future of the man
The man, is the future of the woman

Any human life which is born
Is the result of this fusion
Single and specific

For the man, according to the poet philosophizes that I am:
“The loved woman, is that for whom to be man is a challenge and an effort without end Then, let us make this recognized and respected complementarity, one of the great intentions of XXIe century .....”

Copyright Guy CREQUIE
French poet and writer

¡8 de marzo!
DÍA INTERNACIONAL PARA LOS DERECHOS FUNDAMENTALES DE LA MUJER
Sátira virulenta ofrecida a las Naciones Unidas:
Cualquiera que puede ser nuestro continente
Nuestra concepción religiosa y filosófica
(Ateo, agnóstico, libre pensador, adepto de una concepción del materialismo filosófico,
De una ley mística del universo, de la creencia a Dios monothéiste, a la concepción del ciclo de los renacimientos, Dioses y diosas polythéistes, al animismo,….)
Resumidamente, más allá de todas las concepciones
Ha una misma acta:
La humanidad está formada por 2 sexos:
- Uno, de sexo femenino,
- Otro, de sexo masculino,

La armonía sobre tierra tiene necesidad del respeto
Derechos fundamentales y de los unos y del otro.

La mujer es el futuro del hombre
El hombre, es el futuro de la mujer

Toda vida humana que nace
Es el resultado de esta fusión
Único y específico

Para el hombre, según el poeta filosófico que soy:
“Gustada la mujer, es la para la cual ser hombre es un reto y un esfuerzo sin final ....
Entonces, hacen de esta complementariedad reconocida y respetada, uno de las grandes intenciones del XXIe siglo .....”
Copyright Guy CREQUIE
Poeta y escritor franceses
66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org www.poetesauxsommets.org tél. 04 50 53 21 03

HYMNE A L’AMOUR HUMAIN
(Pour l’harmonie de nos vies)


Peuples des cités lointaines
En osmose avec la nature
La précision de ses cycles
Faites de notre belle sphère bleue
Une planète d’harmonie.

Reliés comme des anneaux de vie
Quelle que puis être leur nationalité
La couleur de leurs cheveux
La pigmentation de leur peau
La forme de leurs yeux
Aidons la nouvelle génération
A devenir principe d’harmonie
Avec une spiritualité élevée
Au service de l’humanité notre Aînée.

Entre Vénus et mars
Planète du système solaire
A se mouvoir circulairement
La terre est ronde et tourne
Elle exécute sa rotation
Avec une infinie minutie
Suivant un rythme et un sens définis

Nos yeux devraient s’imprégner
De tous ces continents variés
De leurs êtres diversifiés
Dont les enfants de nos cités.

En symbiose avec la nature
L’hymne d’harmonie
Est un appel à la raison
La sagesse de nos cœurs
L’intelligence de nos esprits

L’harmonie de nos vies
Nourrie d’une multitude de sons
Exprime l’éternel, l’universel, l’illimité.

L’hymne à l’amour
Dans sa magnificence harmonique
Est la formule de l’univers
Celles et ceux qui en respirent l’émotion
Reçoivent cet enchaînement d’accords
Comme une brise parfumée
Sans guerre, sans haine et sans peur
Des nuages blancs dans le ciel
Un printemps plein de bourgeons sur la terre

De même que les frontières au ciel, en voyez-vous quelque trace ?
L’hymne de l’harmonie est cette situation où comme l’exprimait LEVINAS
« La tache humaine par excellence est celle de l’inter humain
De l’ouverture à l’autre dans son unicité sans souci de réciprocité. «

Alors, cette société de l’information
Celle de l’harmonie de l’amour humain universel
Sera celle de nos enfants bâtisseurs d’un futur
Celui où la vie servira la vie.

Copyright Guy CREQUIE
Poète et philosophe français.



ANTHEM WITH THE HUMAN LOVE
(For the harmony of our lives)


People of the remote cities
In osmosis with nature
Precision of its cycles
Made our beautiful blue sphere
A planet of harmony.

Connected like rings of life
Whatever then to be their nationality
The color of their hair
The pigmentation of their skin
The shape of their eyes
Let us help the new generation
To become principle of harmony
With a high spirituality
With the service of humanity our Elder.

Between Venus and March
Planet of the solar system
To be driven circularly
The ground is round and turns
It carries out its rotation
With an infinite meticulousness
According to a definite rate/rhythm and direction

Our eyes should be impregnated
From all these varied continents
Their diversified beings
Of which children of our cities.

In symbiosis with nature
The anthem of harmony
Is a call to the reason
The wisdom of our hearts
Intelligence of our spirits

The harmony of our lives
Nourished of a multitude of sounds
Express the eternal, the universal one, the unlimited one.

The anthem with the love
In its harmonic magnificence
Is the formula of the universe
Those and those which breathe the emotion of it
Receive this sequence of agreements
As a scented breeze
Without war, without hatred and fear
White clouds in the sky
One spring full with buds on the ground

In the same way what the borders with the sky, do you see some trace of it?
The anthem of the harmony is this situation where as LEVINAS expressed it
“The human spot par excellence is that of inter human
Opening to the other in its unicity without preoccupation with a reciprocity. “

Then, this company of information
That of the harmony of the universal human love
Will be that of our children builders of a future
That where the life will serve the life.

Copyright Guy CREQUIE
French poet and philosopher.

HIMNO al AMOR HUMANO
(Para la armonía de nuestras vidas)


Pueblo de las ciudades alejadas
En ósmosis con la naturaleza
La precisión de sus ciclos
Hechas de nuestra bonita esfera azul
Un planeta de armonía.

Conectados como anillos de vida
Cualquiera que luego ser su nacionalidad
El color de su cabello
La pigmentación de su piel
La forma de sus ojos
Ayudemos a la nueva generación
A volver principio de armonía
Con una elevada espiritualidad
Al servicio de la humanidad nuestro Mayor.

Entre Venus y marzo
Planeta del sistema solar
A moverse circularmente
La tierra es redonda y vuelve
Realiza su rotación
Con una infinita minucia
Según un ritmo y un sentido definidos

Nuestros ojos deberían impregnarse
De todos estos continentes variados
De sus seres diversificados
Los que niños de nuestras ciudades.

En simbiosis con la naturaleza
El himno de armonía
Es una llamada a la razón
La sabiduría de nuestros corazones
La inteligencia de nuestros espíritus

La armonía de nuestras vidas
Alimentada con una multitud de sonidos
Exprese el eterno, el universal, el ilimitado.

El himno al amor
En su magnificencia armónica
Es la fórmula del universo
Aquéllas y los que respiran la emoción
Reciben esta secuencia de acuerdos
Como una brisa perfumada
Sin guerra, sin odio y sin miedo
Nubes blancas en el cielo
Una primavera plena de brotes sobre la tierra

¿Así como las fronteras al cielo, ve algún rastro?
El himno de la armonía es esta situación donde como lo expresaba LEVINAS
“La mancha humana por excelencia es la de inter humano
De la apertura al otro en su unicidad sin preocupación de reciprocidad. “

Entonces, esta sociedad de la información
La de la armonía del amor humano universal
Será la de nuestros niños constructores de un futuro
Aquél dónde la vida servirá la vida.

Copyright Guy CREQUIE
Poeta y filósofo frances





.
LA MONDIALISATION

Tout le monde en parle
Mais de quoi s’agit-il ?

Un nouveau fruit doux
A la saveur éthérée ?

Un vent plus caressant
Que le petit alizé ?

Un parfum dont l’odorat
Fait se pâmer de joie
Les jouvencelles de nos cités ?

Une nouvelle mode du prêt-à-porter ?

Un sport inconnu découvert
Par un intellectuel adulé ?

Une danse des tropiques
Rapportée par un tour opérateur avisé ?

Actuellement : la Mondialisation
Apparaît tout simplement
Une facilité de transmission des biens et services produits
Sous la houlette des plus riches et nantis
Ceux qui décident des modes de vie
De leurs péripéties
En imposant des règles et normes
Aux peules
Par leur soif de la conquête
De marchés colossaux

L’argent pour les riches
Est-ce cela l’humanité ?
Est-ce cela la beauté de nos rêves espérés ?

C’est aux personnes de ce temps
De donner à ce mot : « Mondialisation »
La traduction universelle
De citoyens du monde
Maîtres de leur destin
Constructeurs d’une société où : l’altérité, le service, la spiritualité, l’altruisme et les solidarités seront les règles décidées
Afin que les femmes et les hommes sublimés,
Leurs enfants protégés
Retournent à leur essence d’humanité.

Copyright Guy CREQUIE
Poète et écrivain français






POÈME À MON FRÈRE
(l’humain du XXIème siècle)

L’être humain
Serait le plus développé
Disposant de la capacité de penser
De modifier, d’anticiper le monde où il vit
Loup pour l’homme comme l’indiquait HOBBES
Simple témoin du temps qui passe
Ou acteur de son époque
Il dispose de la panoplie
Du service pour autrui
De la construction de sa propre vie
Puisque Dieu s’est fait le rédempteur de l’homme
Pour le chrétien
Puisque Allah est miséricordieux
Expriment les Musulmans
Puisque Iaveh* propose l’alliance
D’après les adeptes du Judaïsme
Puisque chaque être humain dispose
De la possibilité d’activer son état de Bouddha
Indiquent les bouddhistes
Puisque les spiritualités de l’Inde et de la Chine
Provoquent les sourires et la sagesse intérieure
Puisque l’homme est une fin et non un simple moyen
Pour les libres penseurs
Alors pourquoi :
Ne pas rêver de voir le ciel bleu sur la terre
L’éclat du corail
Les roses en éventail
Les dunes de sable du mirage
Le lagon aux couleurs de l’émeraude
La montagne lustrée de cristal
Sous la luminosité du soleil
Les eaux glacées des deux pôles
…………………………………
L’homme producteur de sens
Pour que vivent les destinées suivantes
De génération en génération
Laissant en héritage :
Une terre non polluée
Des richesses architecturales
Des trésors de la pensée, de la main experte
Oui de la musique qui relie les vies
Puisque reproduire est une règle d’existence
Comme se nourrir et aimer
Alors, réfléchir ses conditions d’existence
Transmettre le service aux jeunes pousses
Qui bâtiront demain
Ne constituent-ils pas un défi de citoyenneté ?
Démontrer qu’il est d’autres gloires
Que le pouvoir ou l’argent
La violence qui avilit
Ou le désespoir qui démolit
La guerre pure folie
Dont les peuples sont les seuls détruits
Dialoguer avec la nature
Cette co-partenaire de l’humanité
S’enrichir de nos différences
Celle de l’harmonie des deux sexes
Mais également s’imprégner des richesses
Des cinq continents
L’arc-en-ciel de la diversité
Au-delà des couleurs de peau
Rites, coutumes, cultures et confessions
L’homme n’est qu’un
Citoyen du monde
Citoyen universel
Au service de la vie
Qui le grandit
Bien précieux, raison d’être
Du genre humain
Pour le dialogue et la coopération
Entre les civilisations
Afin que vivent « les multitudes »
Nos prochains.

* S’écrit en français « Yahvé » : celui qui est. C’est le nom de Dieu révélé à Moïse dans l’Ancien testament.

Copyright Guy CRÉQUIE
53, rue Auguste Renoir
69200 VÉNISSIEUX
Courriel : gcrequie@planetis.com

Guy CRÉQUIE (cadre à EDF-GDF) est marié, père de deux enfants et diplômé en troisième cycle universitaire. Il a publié quatorze livres, recueils, essais. Il a reçu le titre de messager de la paix de l’UNESCO, celui d’académicien et chevalier académique par l’université italienne des Abruzzes « Greci-Marino », de nombreux prix et diplômes dont la médaille de vermeil de l’Académie internationale de Lutèce et de la société académique « arts-sciences-lettres. Depuis le 3 juin 2001, il est lauréat de l’Académie Européenne des Arts. En octobre 2002 à Iasi en Roumanie, sous l’égide du congrès mondial des poètes, l’Académie mondiale de la culture et des arts lui a décerné le titre de Docteur Honoris Causa pour son engagement en faveur des droits de la personne humaine et l’éminence de son œuvre poétique.



66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org













JOURNEE POUR LA TERRE

Elle porte nos pieds
Les pensées de nos esprits
Elle subit
Nos actes qui la fortifie ou la détruise

La terre est un trésor d’harmonie
Elle est ronde et tourne
Avec une précision infinie

Voyager par l’image, le son,
L’avion ou autre modalité
Permet de rencontrer des êtres diversifiés
Sur nos cinq continents variés

La terre est faite pour nous aimer
Au lieu de nous faire la guerre
L’éducation à la paix
Est le plus beau cadeau
A transmettre à la nouvelle génération
Pour sa vie sur cette terre ci

Tant de grains ont levés
L’ivraie de l’humanité
Ou de la bestialité
Tant d’êtres humains sont morts
Sur cette terre
Victimes de guerres, de violences ethniques, sexistes
De conflits économiques, d’attentats,
Ou tout simplement pour réclamer la paix, la justice et les droits humains

Il y eut et il est régulièrement des prix Nobel
Il est aussi présentement : celles et ceux connus qui œuvrent à la paix
A partir d’un mandat : ONU, UNESCO, ONG, responsables politiques (certains) ; autorités religieuses et spirituelles ……
Il est tout autant des personnes de la société civile : syndicalistes, militants associatifs, du monde littéraire, scientifique, musical, de la comédie, du cinéma, du monde sportif et artistique au sens large…. connues ou anonymes dont la vie se confond avec l’idéal de paix.
La journée de la terre
C’est celle d’un engagement
Afin que les peuples s’unissent
Pour l’harmonie du genre humain sur cette terre
Reliée à l’environnement naturel.

Copyright Guy CREQUIE

POEM:

March 30th, 2008
DAY FOR THE GROUND

It carries our feet
Thoughts of our spirits
It undergoes
Our acts which strengthens it or destroys it

The ground is a treasure of harmony
It is round and turns
With an infinite precision

To travel by the image, the sound,
The plane or another method
Allows to meet diversified beings
On our five varied continents

The ground is made to love us
Instead of us to make the war
Education with peace
Is more the nice gift
To transmit to the new generation
For its life on this ground Ci

So many grains raised
The ryegrass of humanity
Or of bestiality
So many human beings died
On this ground
War victims, of ethnic violences, sexists
Economic conflicts, attacks,
Or quite simply to claim peace, justice and the human rights

There was and it is regularly Nobel Prize
It is also at present: those and those known which work with peace
Starting from a mandate: UNO, UNESCO, ONG, political officials (some)
religious authorities and spiritual…….
He is as much people of the civil society: trade unionists, militant associations, of the world literary, scientific, musical, of the comedy, the cinema, the sporting and artistic world in the broad sense…. known or anonymous whose life merges with the ideal of peace.

The day of the ground
It is that of an engagement
So that the people link themselves
For the harmony of mankind on this ground
Connected to natural environment.

Copyright Guy CREQUIE
66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org www.poetesauxsommets.org tél. 04 50 53 21 03





POEMA:

30 de marzo de 2008
DÍA PARA LA TIERRA

Lleva nuestros pies
Los pensamientos de nuestros espíritus
Sufre
Nuestros actos que lo consolida o lo destruyen

La tierra es un tesoro de armonía
Es redonda y vuelve
Con una precisión infinita

Viajar por la imagen, el sonido,
El avión u otra modalidad
Permite encontrar seres diversificados
Sobre nuestros cinco continentes variados

La tierra se hace para gustarnos
En vez de hacernos la guerra
La educación para la paz
Es el más bonito regalo
A transmitir a la nueva generación
Para su vida sobre esta tierra ci

Tanto granos aumentaron
La cizaña de la humanidad
O de la bestialidad
Tanto seres humanos se murieron
Sobre esta tierra
Víctimas de guerras, de violencias étnicas, sexistes
De conflictos económicos, de atentados,
O simplemente para reclamar la paz, la justicia y los derechos humanos

Hubo y ha Premios Nobel regularmente
Es también actualmente: aquéllas y los conocidos que trabajan a la paz
A partir de un mandato: ONU, UNESCO, ONG, responsables políticos (algunos)
autoridades religiosas y espirituales .....
Está lo mismo de las personas de la sociedad civil: sindicalistas, militantes asociativos, del mundo literario, científico, musical, de la comedia, el cine, el mundo deportivo y artístico en sentido amplio…. conocidas o anónimos la que vida se confunde con el ideal de paz.
Espero hay mi nombre junto a otros, cuyas personalidades como: Federico MAYOR, Daniel BARENBOIM, Johan GALTUNG, Daisaku IKEDA, léo SEMASHKO, Ada AHARONI, Marie ROBERT, Ammar BANNI, Majïd TEHRANIAN, Maria CRISTINA AZCONA, Hazel HENDERSON, etc….

El día de la tierra
Es la de un compromiso
Para que el pueblo se una
Para la armonía del género humano sobre esta tierra
Conectada al medio ambiente natural.

Copyright Guy CREQUIE



Poésie philosophique en hommage à la femme = l’avenir de l’homme




COMPRENDRE LA FEMME !



Nous frappons à ta porte,
Nous voulons accélérer le rythme de ton cœur
Nous voulons faire vibrer les affres de ton corps
Car nous sommes des hommes !

On ne peut rechercher la femme, parler d’elle, penser à elle
Sans éprouver quelque passion
Car penser à la femme c’est évoquer une espérance
S’attacher à la comprendre, c’est scruter patiemment les signes
Qui manifestent l’éclosion
D’une réalité toujours neuve et surprenante.


Ce sont les biographies diverses et multiples
Qui ont fait de la femme ce qu’elle est
Mais, la femme les fait évoluer sur un horizon toujours en mouvement
Nous n’allons pas déduire de ce texte ce qu’il convient de faire
Nous sommes interpellés sur un sentier où la femme nous précède.

Qui ne porte pas en lui le respect et un certain pouvoir d’admiration
Demeurera incapable de comprendre la femme.

Copyright Guy CREQUIE
Poète et écrivain français
Blog http://guycrequie.blogspot.com


Philosophical poetry in homage to the woman = future of the man




TO INCLUDE/UNDERSTAND THE WOMAN!



We strike with your door,
We want to accelerate the rate/rhythm of your heart
We want to make vibrate the pangs of your body
Because we are men!

One cannot seek the woman, speak about it, think of it
Without testing some passion
Because to think of the woman is to evoke a hope
To attempt to include/understand it, it is to scan the signs patiently
Who express the blossoming
Of a reality always new and surprising.


They are the various and multiple biographies
Who did of the woman what it is
But, the woman makes them always evolve/move on a horizon moving
We will not deduce from this text what it is advisable to do
We are challenged on a path where the woman precedes us.

Who does not carry in him the respect and some to be able of admiration
Will remain unable to include/understand the woman.

Copyright Guy CREQUIE
French poet and writer
Blog http://guycrequie.blogspot.com



Poesía filosófica en homenaje a la mujer = el futuro del hombre




¡INCLUIR LA MUJER!



Afectamos a tu puerta,
Queremos acelerar el ritmo de tu corazón
Queremos hacer vibrar el tormento de tu cuerpo
¡Ya que somos hombres!

No se puede buscar a la mujer, hablar ella, pensar ella
Sin probar alguna pasión
Ya que pensar en la mujer es mencionar una esperanza
Procurar incluirlo, es explorar pacientemente las señales
Quiénes manifiestan la aparición
De una realidad siempre nueva y sorprendente.


Son las distintas biografías y múltiples
Quién hizo de la mujer quien es
Pero, la mujer el hecho evolucionar sobre un horizonte siempre en movimiento
No vamos a deducir de este texto lo que conviene hacer
Se nos desafía sobre una senda donde la mujer nos precede.

Quién no lleva en él el respeto y un determinado poder de admiración
Seguirá siendo incapaz de incluir la mujer.

Copyright Guy CREQUIE
Poeta y escritor franceses
Blog http://guycrequie.blogspot.com



66 Clos des Charmilles 74400 CHAMONIX MONT-BLANC
organisation@poetesauxsommets.org www.poetesauxsommets.org tél. 04 50 53 21 03

No hay comentarios: